Stadtgebiet(市域) >In den teilnehmenden Städten besitzen Sie damit einen Freifahrtschein für die öffentlichen Nahverkehrsmittel im >Anschluss an Ihre Bahnreise, um gratis zu Ihrem Zielort im Stadtgebiet zu gelangen. この企画(City-Ticket)に参加する各市では鉄道でその都市に着いた後、その市域にある目的地まで公共機関を無料で使うことができます。 という訳でしょうか。 駅から目的地までということですから、市内周遊切符ではないですね。逆戻りはできない。でも途中下車は認められるかどうか知りませんが検札があってもチェックできないでしょう。 RMVの場合、例えばFrankfurt am Mainに着いてHanauのホテルに行くのに、本来の切符はHanauまで買うべしで、HanauのHbfから例えば市の中心部にあるホテルの最寄の停留所までのバスの運賃がタダになるのでしょうね。切符はFrankfurtまででそこからS-Banh、バスはタダでHanauのホテルまでというのは無理というのはわたしには(わたしにも?)常識的にわかります。でも広域交通連合と書いては誤解をまねきかねないのは確かです。ご指摘ありがとうございます。 VBBの場合ですが、推測の域を出ませんが、Berlinまでの切符でそのなかのBVG(ベルリン市交通局)がCity-Ticketの通用範囲ではないでしょうか。つまりBerlinの切符のA、B、Cの3ゾーン内だと思います。 本来の質問はBahncardについてでしたので、City-Ticketはおまけ情報ですが、誤解をまねいてはいけませんので、いずれにしろもう少し情報が集まった時点でまとめをしておいた方が良いと思います。 で、この件について書き込んでくださる方へのお願いですが、既に書き込まれた情報に対して重複はできるだけ避け、それと違う部分、新しい情報や間違えの訂正などを書き込むようにしていただけないでしょうか。