Re: すいません・・・ wonloveさん、みどくつさん、JORGEさん、こんにちは。 >こちらの説明不足でみなさんを混乱させてしまって それはありますよね~、確かに(^^;) wonloveさんの他で立てられたトピックから、アムステルダム経由で ロシアに行く、いうことで良いのでしょうか? >実は外交官のお友達がビザを発給してくれて、一般ではなく招待ビザ >なので観光とは書かない方がいいみたいで。 これはその外交官のお友達から、直接言われたことですか? 連絡が取れるなら、もう一度、その方に確認されたほうがいいですよ。 それか、ロシア大使館(まだ開いているなら・・・)にでも。 素人考えですが、私はたとえ招待ビザでも旅行目的は「観光」と 書いても、一向に構わないんじゃないかと思いますが。 (その場合、みどくつさんの書かれているように、「Sightseeing」 とか「Tourism」と) これが一番、無難な書き方ですよ。 広い意味で、友人訪問も観光の一環でしょうし。 ちなみに「友人訪問」の場合でも、英語の言語としての正しさは 別にして、wonloveさんの書き方(visit friend)で意味は パーフェクトに通じます。向こうは「あ、間違ってるなー」と 書類を見て思うかもしれないですけれどね。 文法的に正しい英語で書きたいなら、「Visiting my friend」とか 「To visit my friend」、「Visit to my friend」とかですね。