06/12/17 12:13

メニューを見ていてふと思ったこと

こんにちは

私は、レストランではあまりしげしげとメニューを見て詮索しないのですが、shigeさんのメニューのコピーををぼんやり見ていたら、ふと疑問が浮かんできたので、いろいろ調べてしまいました。

まず、(8ユーロ)の1、の Riz Valencienne
ヴァレンシア風ご飯って、どんなご飯 ?
フランスのgoogleで見ると、riz à la valencienne が正式の言い方のようで、メニューでは省略してそう書くのが普通のようです。
作り方は、鍋に米を入れて、塩とサフランを入れて炊き、あと水を切る、そうな。
スペイン料理のパエリアの具のない米と同じか。なるほど、バレンシア風。

次いで、Pommes Lyonnaise
Pomme はリンゴ。リヨン風リンゴって ?
検索すると、Pommes de Terres à la Lyonnaise がフルネーム、短く Pommes Lyonnaise というのは、一般化しているようです。
Pommes de Terres はジャガイモ。
ジャガイモのリヨン風、と言うことのようです。
食事に、リンゴじゃね。それに肉料理のすぐ次に書いてあるし、主なものから順に書くだろうから。
料理法は、ジャガイモを5mm厚さくらいに輪切りして、タマネギと一緒に炒めたあとオーブンで焼くそうです。

そうすると、2、の Pommes noisette も、ハシバミをあしらったジャガイモか。
noisette ハシバミ、それと認識して食べたことはないので、これも検索。以下。
http://fr.wikipedia.org/wiki/Noisette
ドングリみたいな実をすりつぶすと言うことか。
いや、辞書によると、noisetteには、別の意味で、さいころぐらいの大きさのものを言うとあるので、ジャガイモのさいの目切りのことか。なるほど。

Haricots rouges 赤インゲン
これは赤い豆だろう。
http://www.saveursdumonde.net/ency_3/haricot/rouge.htm
煮て、添えると言うことのようだ。
普通は、Haricots verts (直訳は緑のインゲン いわゆるサヤインゲンのこと)を添えることが多いけど。
3、はあまり野菜がないけど、まぁ、そういうものなのかな~。


解読するには、慣れが必要のようで。やれやれ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • メニューの解読

    mamoruさま、こんばんは。

    >解読するには、慣れが必要のようで。やれやれ。

    ここまでされればすごいと思います。私なんて、「何の肉か」位しか(あとせいぜい
    野菜の名前)見ておりません(あとは賭け(笑))。

    ときどき想像もしないものが出て来るのもまたご愛嬌?

    • いいね! 0
    • コメント 0件