「ほっ」 の行先が違ったりして(苦笑)

クリシュナさん、実は私は逆に、ポルトガルからスペインに入ると、
「ほっ」とします。1年前も、国際バスで、国境を超え、道路の舗装が
良くなり、スペイン語のたて看板になった途端、『ほっ』としてしまい
ました。

どうもあの、「森閑」としすぎた、静けさが苦手で、ポルトガルに1度
行くと、後遺症のように、スペインの各地方に3-4倍は行ってしまいます。

グチャグチャ呟くように話すのは、ポルトガル人もガリシア人も同じ
なのですが、ガリシア語の方が。何ともなしにちょっとは意味がわかる
ので、スペイン語なのかなぁ?まぁ、どちらの人たちも、基本的に
シャイで静かです。でも、珍しい東洋系の顔を見ると、黙ってじぃぃぃ
もちょっと何ですけどね。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント