「ほっ」 の行先が違ったりして(苦笑) クリシュナさん、実は私は逆に、ポルトガルからスペインに入ると、 「ほっ」とします。1年前も、国際バスで、国境を超え、道路の舗装が 良くなり、スペイン語のたて看板になった途端、『ほっ』としてしまい ました。 どうもあの、「森閑」としすぎた、静けさが苦手で、ポルトガルに1度 行くと、後遺症のように、スペインの各地方に3-4倍は行ってしまいます。 グチャグチャ呟くように話すのは、ポルトガル人もガリシア人も同じ なのですが、ガリシア語の方が。何ともなしにちょっとは意味がわかる ので、スペイン語なのかなぁ?まぁ、どちらの人たちも、基本的に シャイで静かです。でも、珍しい東洋系の顔を見ると、黙ってじぃぃぃ もちょっと何ですけどね。