コミュニケーションが上手くいってなかった?

>別のウェイターが来て「ここはサンドイッチの店ではない。サンドイッチの店はあっちにある」と言う。
>親切で言っているのかもしれないと思ったが、その後この人は我々にむかって"No English?"と聞き

う2 がテーブルに来たとき、挨拶しましたか?
「ここはサンドイッチの店ではない」との説明をされて、何か英語で答えましたか?

このへんのコミュニケーションが上手くいってないと、
"No English?" と聞かれたことが私はあります。

>いっしょに待っていた白人の婦人だけに「もうひとつトイレがあります」と言っている。

アメリカのお隣カナダの列車内で、
賑やか3姉妹が後ろの席にいたとき、検札に来た車掌は、
他のカナダ人乗客には、「向こうの空いている席に移ってもいいですよ」
と言ってました。
ま、そんなこともあるでしょう。

日本人社会の中でも、似たようなことはありますから。

あくまでも想像なんですが、
最初に、"No English?" と聞かれ、
英語が話せないと勘違いされ、よってアメリカのマナーなどを知らないと、
さらに勘違いされたのかもしれません。

せめて味が良ければ、嫌な思いと相殺されたのでしょうが、
残念でしたね。

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント