ラ・クカラチャ 複数形にされました ららさらまさん こんばんわ 中米で、ラ・クカラチャ 複数形に訂正された話↓ http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/147633/-/parent_contribution_id/147230/ お探しの「ラ・クカラチャ」 邦題→車にゆられて 情報もあります。 NHKの長寿番組「みんなのうた」で紹介された歌です。 ピアノの教本「トンプソン 現代ピアノ教本3」に 楽譜があります。 私が小学校のころ、担任先生が「1年間で 世界を歌でめぐりましょう」と世界の民謡を教えていただきました。 アジア民謡から始まり、3学期にはこの曲と「コンドルは飛んでいくを合奏しました(私の中南米病は これが原因か?) そのおかげで、イスラエルと聞けば「マイムマイム~♪」が頭を駆け巡っています。 脱線すみません。
女性名詞 おはようございます。 そうか、クカラチャは女性なのね。 台所にいるからかしら。 なんていうと、古い女性観と言われそうだが、今は、女性もクカラチャもオフィスに進出しているから、ま、いいか・・・。 しかし、中米のホテル、一匹ではない、複数いるんだ、と威張って訂正されてもねえ。 「みんなのうた」懐かしいなあ。 もちろん、これで覚えました。 「みんなのうた」の話は、始めるときりがないので、ここまで。 あ、そのうちに、「みんなのうた」から覗いた世界、なんてトピック立てて、同世代の人との茶飲み話にふけろうかしら・・・。