インチョン空港には、乗り継ぎについての日本語の案内板みたいのは ありますか?また、空港のアナウンスは韓国語だけなのでしょうか?
みなさん、有り難うございます。 みなさん、有り難うございます。すっごく助かりますよ。 今日、旅行会社にて、インチョン空港のマップを手に入れました。 これからまた、乗り継ぎについて研究しようと思います。
Re: いるぼん(日本)まる(語)すむにか(ですか)? てーはんみんぐく(大韓民国)での日本語表記は無いです、それに代わる物が「中国語(普通語(プートンホア)でなく、昔の漢字)」です。 簡単に言うと「栄」が「榮」、「国」が「國」すむいだ。 ・・・それでだいたいは理解できます・・・すむにだ。 成功を祈るすむにだ!。
日本の空港と同程度 乗り継ぎについては、モニター画面で確認すべきかと 思います。成田空港よりも、規模が大きいので、それだけの 航空機が出入りしているので、日本語のみ特別にカバーする のは無理でしょう。但し、日本行きだと、案内が何度か 日本語で流れていると思います。 空港の案内自体は、基本的に韓国語(朝鮮語)と英語です。 また表示も、基本的な名詞は、日本語で小さく書いてあるので、 心配はありません。
Re: インチョン空港には日本語の案内板ってありますか? 掲示は日本語ではありませんが、漢字の掲示はあります (中国人向け)。 それよりも日本語のできる従業員が多いので、 聞けば良いでしょう。 アナウンスは英語でもやってます。顧客が日本人に特定されている場合には、日本語でもやってます。