いま、サイトが見えませんが、お知らせは英語もありましたよ。

http://www.eurolines.fr/

>>Our data base is being updated,
>>please make your booking after 7 : 30 (French time).
>>Signed : Eurolines Web Master.

もし、フランス語しか出てこなければ、
http://translate.livedoor.com/
で、フランス語を英語に変換すればわかるのでは?

みどりのくつした

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 仏人って、商売やる気があるのか、ないのか(笑)...。手順を簡単にまとめました。その1

    このウェブサイト、ひとたび出発地をフランスにしたとたん、仏語の世界に突入してしまい、英語という選択肢がないようですね(仏人は、商売やる気があるのか、ないのか...。出発地がドイツなら英語サイトもあるのに)。それでもなんとか予約できるよう、手順を簡単にまとめました。

    1) http://www.eurolines.fr/ のトップページの右上方にあるHoraires & Tarifs (時刻表&料金)というセクションに必要情報を入力。Pays d'arrivee(到着国)でAllemagne(仏語でドイツのこと)を選ぶと、その隣のVille d'arrivee(到着都市)というボックスに自動的にドイツの各都市名(ただし仏語での名称なのでちょっと違和感あるかも)が表示される。例えばフランクフルトなら「Francfort」を選択。

    2)次にVille de depart(出発地)のリストから出発地を選択。

    3)Date de depart (出発日)、Date de retour(帰着日)を、カレンダーで選択。その際、片道ならAller simple(片道)のボタンをクリック。往復は、その隣のAller / Retourです。

    4)Recherche(検索)というアイコンをクリックして時刻&料金の一覧表(別ウィンドウ)を呼び出す。

    5)出発日、予約者の年齢、チケットの条件(払い戻し不可だと安い、等)等によって料金が異なります。一番上の表にある「Depart」(出発日&時刻)、「Arrivee」(到着日&時刻)の組み合わせでCode tarif(料金コード)を確認し、下の表にある料金コード一覧と照合。adulte(大人料金)、「 - de 26 ans」(26歳以下)、「+ de 60 ans」(60歳以上)など、年齢によって料金が細かく分かれています。 また、Promoとあるのは、制約付きの割引切符で、Billet non remboursable(払い戻し不可)、Billet a acheter 2 jours avant le depart, valable 30 jours(出発日2日前までに購入が必要で30日間有効)、Retour obligatoire lundi ou mardi ou...(復路はXX曜日のみ有効)というような諸条件が表示されています。

    以下、その2に続きます。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    仏人って、商売やる気があるのか、ないのか(笑)...。手順を簡単にまとめました。その2

    6)料金を確認したら、いよいよ予約。Reservez(予約)のアイコンを押して予約画面に進みます。

    7)予約画面の一番上にある「Pour faire une reservation Aller/Retour sans fixer la date de retour cliquez ici」(復路の日程をフィックスしないで予約したい場合は、ここをクリック」を、必要に応じて選択。

    6)以下、Choisissez votre pays d'arrivee(到着国を選ぶ)、~ ville d'arrivee(到着都市)、~ville de depart(出発都市)を再度、確認。

    7)Indiquez votre date de depart souhaitee(出発希望日)、Indiquez votre date de retour souhaitee(帰着希望日)、をそれぞれ入力。

    8)Selectionnez le nombre de passagers(人数)を選択して、Valider(決定)のアイコンをクリック。

    9)出発日・帰着日・Promoの有無等で色々な組み合わせの料金が一覧表として出てくるので、希望するものを選び「Reservation」をクリック。

    10)Nom(苗字)、Prenom(下の名前)、Date de naissance
    jj/mm/aaaa(生年月日。日/月/西暦の順)を入力。Assurance(保険)は不要ならNonを選択。 J'accepte les conditions generales de ventes(販売規約に同意します)のチェックボックスをチェック。<==規約は、翻訳ソフトを使って読んでおかれたほうがいいですよ。

    11)氏名・生年月日を入れたのと同じページの下方に、チケットの受け取り方法について指定するコーナーがあります。旅行者の場合は、ユーロラインのオフィスで受け取るという選択肢が適切ですので、points de ventes EUROLINES(ユーロライン営業所)という表記の右にあるボックスから、適切な場所を選びます。チケット受け取りの際は、予約が終了すると発行される「num&eacute;ro de dossier」(予約番号)を持って窓口に行けばOKです。少なくとも出発の1時間前に来いと書いてあります。

    12)その下にPour recevoir confirmation de votre reservation
    Veuillez saisir votre e-mail (予約のコンファメーションのために、お客様のメールアドレスを教えてください)とあるので、ご自分のメールアドレスを入れてください。その下のDans le cadre d 'une enquete nationale, merci de saisir votre code postal(調査のため、お客様の郵便番号を入力してください)はフランス在住でなければ無視。そのまた下のVous souhaitez etre tenu au courant des nouveautes Eurolines?(今後もユーロラインのニュースレター送付を希望しますか?)は、希望するならチェックボックスをチェック。

    13)上記ページの一番下にあるValiderアイコンをクリックすると、いよいよクレジットカード情報の画面です。該当するクレジットカードの絵をクリックして、カード情報を入力します。N° de carte (カード番号)、Expire fin (有効期限の月と西暦)を入力。
    Veuillez saisir votre cryptogramme visuel, les trois derniers chiffres apparaissant sur le panneau signature au verso de votre carte bancaire というのは、クレジットカードの裏に印字された3桁のセキュリティ・コードを入力します。

    14)Validerをクリックするとカード情報が送付され、最終段階に進むはずですが、これ以降は自分で試していないので、何か問題や質問が出てきましたら、再度この掲示板でご質問ください。

    うまく予約できるといいですね。

    • いいね! 0
    • コメント 0件