ICE >何故、「ICEみたいな列車には乗らないでしょうから」とお書きになっているのか分かりませんが わたしもそうおっしゃる根拠はわかりませんが、今回の旅程ではICEに乗車できる区間というかどうしても乗らなければならない区間はフランクフルトからヴュルツブルクしかありません。 ローテンブル「ク」からミュンヒェン(あるいはアウクスブルク)、ミュンヒェン(あるいはアウクスブルク)からフュッセンなど、乗りたくともICEは利用できませね。 だから「ICEみたいな列車には乗らないでしょうから」で正解だと思いますが。
Re: ICE その区間のことであればその通りです。 余計な気遣いだったようです。
Re^2: ICE PR&M様のおっしゃるとおり、長距離を一気に移動することはないだろうからという意味です。 大変快適そうな列車であることは承知しております。 KEN3様、紛らわしい表現で誤解を招きましてすみませんでした。