「Lonely Planet」日本語版は、最初から失敗すると僕は言ってましたよ。

この掲示板でも話題になった記憶がありますが、
「Lonely Planet」日本語版は、
最初から失敗すると決まってました。

だって、翻訳する時間だけ情報が古くなります。
また、もともと「Lonely Planet」程度の英語は、
中学校を卒業していれば読めます。

もともと無意味だったんです。

「地球の歩き方」と「Lonely Planet」の基本的な違いは、
外国人旅行者と旅先で話す気があるかどうか、
ここですね。

バックパッカーの共通語は英語ですから、
外国人旅行者と付き合うためにも、
旅に出るときは英語のガイドブックをもつのが基本です。

たとえば、日本人が「Lonely Planet」を読んでいれば、
外国人も英語で話しかけやすいです。

僕が感じるのは、
日本人旅行者が英語を話せて外国人とも付き合えるタイプと、
英語で情報が集められないので、日本人で固まったり、
外国人を見ると逃げ出す(笑)、タイプと
二つに分かれていると思いますよ。

海外旅行に限らず、現代社会に英語は必要です。
しかも、海外旅行に出れば、外国人旅行者と英語で話す機会が多いです。

日本で英語学校に通うよりも勉強になりますし、
しかも無料です。

ですから、海外旅行に出るときは、
「Lonely Planet」の英語版を持っていくのが当然です。

「Lonely Planet」の日本語版なんて、もともと失敗するに決まってたわけですよ。
また、あんなものを買う日本人の知的レベルを疑ってしまいます。

002) 旅に持って行くなら、地図がわかりやすくて正確な「Lonely Planet」に限る。
http://homepage3.nifty.com/worldtraveller/trainfo/guia.htm#002

また、英語さえできれば、ガイドブック無しで、
現地の観光案内所や、旅行代理店、ホテルや
ほかの旅行者と英語で話をして、
いくらでも旅の情報程度は入手できますよ。

みどりのくつした

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント