レポート

トーキョーかオーサカか?

公開日 : 2005年07月27日
最終更新 :

どこにも行けないので、また映画ネタを・・・。

 「宇宙戦争」が公開されましたが、この映画で話題になっ
ているのが「大阪ではトライポッド(宇宙人の操る攻撃兵器
)を日本人がやっつけたらしい。彼らに出来るのならば、俺
たちだって出来るはずだ。」とおっさんがトムさんを激励す
る台詞。何でトーキョーでなくてオーサカなんでしょう?
(ちなみにこの映画の字幕は戸田奈津子さんなので、字幕
ばっかり見ずに、気合を入れてヒアリングすることをお薦
めします。)

 てっきり「ユニバーサル映画だから、大阪なんだろ?」と
思っていたところ、パラマウント映画なので特に関係なし。
サービスで「破壊されて大丸心斎橋店にめり込んでいるトラ
イポッドをバックに歓喜に沸く御堂筋」くらい映してくれれ
ばいいものを・・・・クレジットに「TV Reporter in Osaka」
のキャストが出ていましたが、彼の背後には「TV Asahi」
と出ていました。つまり、「テレビ朝日」なんですが、大阪
だったら「朝日放送(ABC)」のはず。それとも、ABC本社は
すでに破壊され、テレビ朝日の中継車が大阪に出向いたの
か・・・。

 で、本題に入りますが外国で外国人と話す時にまず
「Where are you from?」(これが、Where do you come from?
と言わない理由を私はまだ知らないんですが。)と聞かれる
のはよくあるパターン。この時に「日本」と答えると、
彼(彼女)は日本の地名を挙げてくると思いますが、そうい
う時はまず「トーキョー」。しばらく話しても「キョート」
か「ヨコハマ」くらいは出てきますが、「オーサカ」という
のは、「日本における地位」の割には出てこないですね。

 ランカウイ島で現地の人間と話した時に、「オーサカから
来たのか?」と聞かれて、心底びっくりしたことがあります。
私が外国人から、「オーサカ」を聞いたのはこれが唯一の体
験です。その当時、ランカウイへの日本からの飛行機は大
阪からの直行便しかなかったからみたいなんですが、成田
からKL経由の人の方が絶対多いはず・・と思いつつも、
来る人がみな「オーサカから来た。」というので、オーサカ
を知っていたのでしょう。

 この映画にはもう一ヶ所日本の地名がでてくるところがあ
って「トライポッドから灰色の光線が発射されると、あたり
は全てヒロシマになっていた。」と被害状況を説明するシーン。

 日本のパスポートに「公式に」日本の地名が載ってるのは
「本籍地」の欄だけだと思いますが、私は本籍地が広島なの
でそこには「Hiroshima」と書かれています。この「ヒロシ
マパスポート」は相当数の(ヒマな)入国管理官にも見られ
てきていますが、これについて話題にされたことはありませ
ん。最近は写真だけ確認するとスキャンに通すからあんまり
見ないのかも知れませんが。

 朝日新聞がスピルバーグへのインタビューで、オーサカに
した理由について突っ込んでいたんですが、「大阪人ならき
っとやるよ。」てなことを答えていたような・・・はっきり
覚えてなくてすみません。

  • いいね! 0
  • コメント 4件

4件のコメント

  • ポルトガル語読みでは とんでもない方向に。(笑)

    母音と母音の間の「S」は 濁った発音になるので。

    「オーサカ」じゃなくて「オザカ」になります。

    時々、「オ サッコ」(キンタマ)  オー メウ デウス!!(笑)

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • オーサカ、ジャパン!

    高島たいらさん、今晩は!
    私は、「アーユーフロム?」と聞かれると、
    「オーサカ、ジャパン」と答えてしまうんです。

    私は、LAで結婚式を挙げました。
    その時神父さんに「アーユーフロム?」と聞かれ、上記の通り答えたら、「オ~アイラブオーサカ、アイラブヒデオ!」と言ってました。
    神父さんは、大のドジャースファンでの野茂のファンでした。
    野球の話で盛り上がりました。

    その後アメリカを旅行してると、レストランでよく「アーユーフロム?」と聞かれます。
    「オーサカ、ジャパン」と答えると、何度か日本語で、
    「オ~ ワタシ オトオト USJデハタライテマス」と言われました。
    ニューヨーク、サンフランシスコ、ラスベガスで言われました。
    偶然かもしれませんが、何か怪しく思います。
    ひょっとして、アメリカで流行ってる冗談なんでしょうか?

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • Osaka

    高島たいらさん、こんにちわ。

    映画は未だ見ていませんが、大阪の件は話題だったようですね。

    http://movie.goo.ne.jp/contents/news/NFS120050614001/

    過去大阪が登場したアメリカ映画はBlack Rainくらいしか思いつきませんし、
    ゴジラが本格的に大阪に上陸したのも確か1回だけでは無かったでしょうか。
    確かに大阪在住者としては真意が知りたい所ですね。
    悪い方で名高い場合も考えられますが、生粋の大阪人は悪口も楽しんでしまうかも知れません。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ヒロシマ

    名前のように、岡山在住です。

    外国でどっから?と聞かれて、
    韓国では岡山で通りますが、
    それ以外の国では、
    「京都の近く」か
    「ヒロシマの近く」と言います。

    アメリカ人の場合、
    「ヒロシマの近く」と言ったら、
    悪い顔しますね。

    ポーランドでそう言ったら、
    「あそこは人が住めるのか?」と言われ、
    絶句しました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件