どれがホント?の英語やら ラブリさん今晩は、この前はサイレンセスターの正しい発音 ありがとうございました。 英語の固有名詞の発音は難しいです~。(^_^;) 一体誰の話す英語がイギリス英語なんでしょう? BBCのアナウンサー? 地域の差、階級の差、移民家系の話言葉、、、。 連合王国では北アイルランドの田舎も凄いですね、以前NYで見た テレビ番組ではこちらの老人の話す英語に英語の字幕が付いてました。 コーンウォールの田舎(観光リゾート地除く)もアクセントが 分かりませんでした。ロンドンのコックニーはもちろん ニューカッスル、リバプール、グラスゴーも独特ですね~。 ヨークシャーに行ったアメリカ人の方が英語が通じないと 嘆いていたのを聞きました。 何処で交わされるにしろ良くも悪くも言葉は生き物だと思います。 シッカリ身につけて楽しい会話が出切る様になれたら それが1番だと思いますよ~。
これも英語 あれも英語♪ corlinさん、こんばんは。 >一体誰の話す英語がイギリス英語なんでしょう? どれもイギリス英語なんだと私は思います。 あのBBCでも、昔はアナウンサーの発音はRP一辺倒だったのが、 この頃ではより多様な英語を認めようという流れから、地方出身の アナウンサーが出身地のアクセントを使ったりしているそうです。 言語学の分野でも、同じような動きがあります。 英語はもはや英米人だけが話す言葉ではなくなっています。 アジアでもアフリカでも話されています。どれが「正しい英語」とかでは なく、様々なところ(国)で話されている、そのどれをも英語として 認めよう、という流れなのです。
余談: 河口域英語 最近は、河口域英語(Estuary English)というものも 出現しているのですね。 トニー・ブレア首相などがその例だとか。 http://ja.wikipedia.org/ ここに出ている「河口域英語」の項の説明、なかなか興味深いです。 (「河口域英語」で検索してみてください) 特に、「ロンドン周辺の英語と東京周辺の日本語との対照表」が面白い。 なんか感覚的にわかります。うんうんって感じ。
参考です、BBC BBC放送をインターネットでも生で聞くことが出来ます。 右上の BBC Radio Playerをクリックすればリンクします。 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/ アメリカ英語ならVOA