スペインチーム: 4年前 > 現在 そっか~、サッカー観戦のためだけに、ヨーロッパには行かれ ないなぁ~。スペインの晩御飯が遅いせいで、大体腹ごなし 散歩から戻れば深夜近いし、テレビをちょっと見れば、寝て しまいますからね。 今回のスペインチーム、輝きに欠けているのです。 Casillas選手も、思わぬ正GKの怪我で、出てからが凄かった ですが、輝きは薄れています。でも、まだあと1回は出場出来る 筈だけど・・・ スペインが意外に静かなので、突っついてみれば、何だか 「第一次予選は突破するだろうけれど、今回のチームでは、 Best 16がいいところだろう・・・」という醒めた見方の ようですね。おまけに、開催国だった時、唯一予選落ちした のが、スペインだった、ということらしく・・・ 何だか、層は厚いのに、変なところで連携が取れないのかなぁ、 と思っています。日本予選落ち、スペイン準決勝に上がらず だとすると、アルゼンチンでも最後に応援しようかなぁ??? (まぁ、スペイン人の他人の事構わずの傾向からすると当然?) >私は今回で国際舞台から身を引く名手達にスポットをあて、 彼らのプレーをしっかり目に焼き付けようと思っています。 ハイ、私もそうしようかな・・・ かなりの選手が今回最後のようですし。 プラス、各国のプレースタイルの違い観察かな? それにしても、本当に日頃のチェックが利いていらっしゃいますね。
バリエーション豊かなチーム 旅クマさん、みなさん、こんにちは。 どら(^о^)です。 昨日、試合前にスペインの国歌が流れたとき、 最初に映ったスペインの選手は、けっこうイケてました。 その後、カメラが右に移動し、ひとりずつ映していくと、 ウィーン少年合唱団に入れそうな、かわいい感じの選手もいれば、 社会科の歴史の教科書の最初のページに出てきそうな選手もいる。 ジャニーズ系もいれば、 シニアサッカー? と思わせるような風貌の選手もいて、 なんてバリエーション豊かなチームなんでしょう! と感激しました。 そういえば、気になったことがあります。 時折、画面に映った、VIPらしき若社長と美人秘書風のカップルは、どなたでしょうか? スペインの応援の方のようでした。 日本戦、韓国戦と、2日続けて観たので、 昨日はさすがに眠くなり、前半戦までで寝てしまいました。
(¬¬;) 22:03から観戦~前半で眠る 私が観戦をしたのは、22:03~前半終了までだったので、 バリエーション豊かなチームは、ばらけた後でした。 前半を見て安心して寝てしまったのですが、前回大会に 出場したメンバーのうち、前半出たのは、プーちゃんと Casillas君のみ、ということだそうですね。 層が厚くて、フォーメーションすぐ組めていいですね。 しかし、解説で「スペインは攻めるFWは強いが、MFとDFに 隙がある」というのが、何とも言いえて妙なので、笑ってしまい ました。時々、何かで言い合いになり、暫くたつと急に 「いい、わかった」って、終わってしまうことがあるんですね。 こっちは何がわかったんだかわからずに、聞こうとすれば、さっさと 行ってしまったりして・・・ どうもそんな態度を思い起こさせる 解説でした。 やっぱり、RAULの時代は終わったな~、と思ってしまいました。
私もそろそろ追っつかなくなってます。 どらさん、今晩は。 今夜も隙間タイムに書き込みます。 ライブ、録画と、開幕から血眼になって見ていますが、そろそろ追っつかなくなってきました。 昨日のスペインは若さが良い方に作用しましたね。 噛み合えばスペインのサッカーは美しいです。(クマさんも寝ちゃったみたいですね) しかしながら、ウクライナのシェフチェンコの胸中を思うと切ない試合でした。 どらさんが気になったと言う、VIPらしき若社長と美人秘書風のカップルの正体ですが、スペインのフェリペ皇太子夫妻です。 皇太子妃はテレビキャスターをしていた民間出身者です。
スペイン国民って・・・ 自分の町のチームに対しては熱狂するくせに、代表チームの事には何故か関心が薄い様ですね。 サッカー強豪国の中では異質だと思っています。 大体の察しはつきますが、このあたりの事情は旅クマさんの方が良くご存知でしょう。 バスク地方にアスレティック・ビルバオというチームがありますが、このチームは他国の人間を入れず、スペイン国内でもバスク人か、バスクにルーツを持つ選手のみで構成されている特殊なクラブです。 Casillas は年齢的にも、ポジション的にもまだまだこれからで、充分伸び代はあると思いますよ。 それはそうと一つ教えてください。 Casillasの読みですが、日本だと一般的にカシージャスと発音されるんですが、ホントのところはどうなんでしょう? パエリアのスペイン読みと同じ様な感じですか?
絶対に言わない言葉 ”Nosotros espan~ols.” ペンパルのカナリア君の所で数日間ホームスティさせてもらった時、 仲の良い友達を呼んでパーティーをしました。 全てカナリア君の紹介の和訳です: 「ボクは、マジョルカ人です」 Soy Mallorquini. 「彼は、カナリア人です」 El es canarian. 「彼女はガリシア人です」 Ella es galician. 決して、”Nosotoros espan~ols.”とは言いませんでした(爆) それなので、私も負けずに、 「私は関東出身の、日本人です」と言いました。 Kantonese という言葉を創作しかけたのですが、広東人になって しまいそうなので、止めました。 まぁ、全てこの意識が、これは本当にもう、どの地域にも均等に 浸透していて、気付けば同じ地域出身でつるんでいます。 また、バスク地方で統一バスク語はそう話されていませんが、 バスク人たる意識は強いし、ガリシア地方ではスペイン語よりも、 ガリシア語が話されていました。 ●●国代表という意識は、似た様なイタリアと比べても、 格段に薄いかも?、と感じます。 Casillas君は前回大会では、☆3つでした。今回は、輝きが 薄れていますが、あともう1回はいけますね。ハングリーでは 無くなったせいかな? それで発音ですが、「カシィージャ(ス)」と発音されるのが 一般的ではないかと思います。読み方では、「カシィーリャ(ス)」 もありえますが、余りパェーリャと発音は聞かないので、濁る 発音が通じやすいのではないかな?尚、アンダルシアでは、最後の S音は消えます。 でも、自分で発音すると、”LLA”の発音は、実はLとJの 中間音です。