オリーブについて

tsukishimaさんによると単にOliveでいいそうですが、
実はこのOlive発音が難しい。

日本語で書くと「アラブ」に近い発音になります。
こちらに来た当初オリーブオイルを注文するのに
「オリーブ」と発音していたら全く通じず、同僚のアメリカ人に
「ほら、パンにつける油でポパイの恋人の」って言ったら
「オーケイ、アラブオイル」と注文してくれました。
実際には「ア」は「オ」と「ア」の中間ですのではっきり
「ア」と言ってしまうとこれまた通じないかもしれません。

これを知った後「アラブ」と言うようにしていましたが、
メキシコ系のウェーターには「オリーブ」と言わないと通じません
でした。

というわけでウェーターを見て使い分けてください。

ところでまだアメリカですか?
どこら辺?

  • いいね! 0
  • コメント 0件

0件のコメント