退会ユーザ @*******
06/06/04 13:55

どんで~?ペラペラ→???

 tukishimaさん、こんにちは。

 お嬢さんと、同じマドリッドで、全く同じ経験をしました!!!

 アルタミラ洞窟のレプリカがあるというので、考古学博物館を訪ねたのですが、館内のどこにも見あたりません。
 警備員のおじさんに、お嬢さんと同様付け焼き刃のスペイン語で尋ねたら、やはりペラペラペラと返事が返ってきて・・・(涙)。

 あきらめて帰りかけると、建物の外、入り口の横にありました。

 それ以来、旅行○○会話なんていう本に、「~はどこですか」なんて例文が載っていると、フンと思ってしまいます。
 ま、トイレの場所程度なら指さしでわかることも多いですが、相手の答えが理解できるくらいなら苦労せんわい、ということ多いですよね。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    06/06/04 21:11

    今月行きますが

    ららさらまさん、げんやんさん、皆さん、こんばんは。

    私も今月後半に、久し振りにパリに行きます。

    今回、パリで英語がどれだけ通じるか、知るのが楽しみです。

    何せ前回が大昔(15年程前)なので、ホテルなどはいいとして、
    一歩街中に出たら英語では通じず、不便を感じたことも多かったんです。

    特に困ったのが、食事関係。その辺のお店やカフェにふらっと入っても、
    英語メニューはないし、仏語メニューは何が書いてあるかさっぱりだし。
    でも、何食べても美味しかったから良かったんですけどね。

    >相手の答えが理解できるくらいなら苦労せんわい、ということ多いですよね。

    そうなんですよね~。

    フランス語のリスニングは難しいのだと、最近になってやっと気付きました。
    リエゾンだのアンシェヌマンだの音が続いて、どこが単語の切れ目なのかが
    よく分からない(涙)。

    今、細々とフランス語の勉強してまして、会話本なんかも買ってきて
    見たりしていますが。「こんなこと尋ねても、相手が何言ってるか
    分からなかったら、意味ないじゃないか~」って思う例文も多し、です。

    とりあえず、英語で言う5W1Hの質問を使うのは避けようかな・・・って
    思います(笑)。

    • いいね! 0
    • コメント 0件