05/07/23 09:34

追記

>運転手さんや車掌さんに料金を支払う際に料金を聞き取れなくて

ポストバスの場合、乗り込む際に運転手さんに行き先を伝えますが、外国人と見れば英語で料金を伝えてくれます。また、料金は料金箱の脇に表示されますので、それで確認してもよいでしょう。料金箱の上(トレイ状)にお金を置けば、釣銭は運転手さんがコインを数えてそのトレイの上に、再び返してくれます。日本のように札を入れると自動で計算して釣銭が出てくるようなことはありません。バスに乗る時は、ざっとこんな感じです。

会話に不安がおありでしたら、メモとペンを用意しておいて書いてもらうのでも構わないでしょう。旅行客慣れしていますし、多分イヤな顔などされないと思います。バスの乗り継ぎなども、乗り継ぎ場所に来ると運転手さんがにこやかに親切に教えてくれたりしますので、どうぞご心配なく。

よいご旅行を。(=^・^=)

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 再び・・・ありがとうございます!!

    教えていただいた操作をしました。


    「Ticket und Preise」と右端に表示されていましたので
    急いでクリック!!しました

    が・・・


    Informationen zu weiteren Buchungsmöglichkeiten und den Preisen
    Hier finden sie eine Auflistung aller Online-Tickets.
    Buchen Sie in unserem Call-Center unter 05-1717 zum Ortstartif oder bestellen Sie Ihre Tickets per e-mail


    の画面になってしまい、料金が表示されていません。


    ですが、

    >ポストバスの場合、乗り込む際に運転手さんに行き先を伝えますが、外国人と見れば英語で料金を伝えてくれます。また、料金は料金箱の脇に表示されますので、それで確認してもよいでしょう。料金箱の上(トレイ状)にお金を置けば、釣銭は運転手さんがコインを数えてそのトレイの上に、再び返してくれます。日本のように札を入れると自動で計算して釣銭が出てくるようなことはありません。バスに乗る時は、ざっとこんな感じです。


    と大変わかりやすい情報をいただきましたので安心して
    旅行ができます。

    :ザルツ→バ-トイシュル(ここでお茶します)→ハルシュタット
    :ザルツ→ザンクトキルゲン(船でウォルガングへ)→ウォルガングで汽車に乗ります。

    景色を楽しむ「ゆったりコ-ス」を計画しています。

    楽しみです。

    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 2件
    05/07/23 10:29

    再追記

    ううっ、おかしいな~(^^;) 

    https://ticket.oebb.at/bin/frame_ticket.pl?ticket=ot_overview.pl?xmlId=2q.06213132.1122080795:2:C1-0

    こんなふうに、新しいページが表示されるんですけどね。

    >Informationen zu weiteren Buchungsmöglichkeiten und den Preisen・・・

    ちなみにポストバスの検索ですと、これが表示されますね。

    時間に余裕がありそうですから、ハルシュタットへは、往復のどちらかに鉄道を使って駅まで湖水を船で渡ってもよいですね。先日、ヴォルフガング湖「白馬亭」での休憩時、白鳥の親子(5羽)を見ました。とっても愛らしい「みにくいあひるの子」でしたが、湖や川が流れているところは、とてものんびりできますね、どうぞよいご旅行を。