天使ではなく精霊 天使はキリスト教ですので、精霊ですね。
本当は精霊なんですか… いまヤフーから〔クルン〕〔テープ〕で検索したら【天使の都】と記されているものが多いですね! 私の持っているJTBのガイドブック、バンコクのところも天使の都となっているなど私は天使の都と思っていました。 でもどちらにしてもピンと来なく、私には【バーン】という語と【マコーク】が合わさって出来だ【バンコク】の方が東南アジアの国らしくて好きですね! では!
勉強になりました バーンナコーク=バンgコク バーンは家でナコークは?教えてください。
Re: 本当は精霊なんですか… 日本には英語のエンジェルから入ったので、天使になったみたいですが、エンジェルは旧約聖書の世界ですので正しくないのです。 仏教(ヒンズー)にはエンジェルは存在しません。 バンコクはトンブリー地区の一部の地名が訛って、バンコクになり外国人が全体を指すようになったんじゃなかったでしたっけ? 間違っていたらすみません。