19/08/19 07:51

30 kg, 30×60×80 cm以上の荷物を載せたいのでしょうか?

Beförderung von Gepäck, Tieren und Kindern bis zu 3 Jahren
Gepäckmitnahme
nternationale Linien
Reisegepäck
Gepäck im Gepäckraum bis 30 kg und max. Abmessungen 30×60×80 cm
1 Stück GRATIS
で有料はスキー用品、スノーボード用品、自転車や巨大荷物ですが・・・。

車内持ち込み可能なものは15×25×35 cm(国内は二個)なので、移住ならいざ知らず、ショートトリップ程度なら、これを超えることはないと思うのですが。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: 30 kg, 30×60×80 cm以上の荷物を載せたいのでしょうか?

    持って行きたいのはMサイズで70リットル程のスーツケースです。30×60×80に満たないものでしたら荷物入れに追加料金なしで入れても大丈夫なのでしょうか。無知なため申し訳ありません。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    19/08/19 17:21

    無料です

    該当する路線がBeförderung von Gepäckのところにないのは変だなと思っていたら、

    英語版にはニュースがないので、、
    Neuigkeiten>Busse>Von Wien nach Budapest mit den RegioJet-Bussen

    Von Wien nach Budapest mit den RegioJet-Bussen
    Am Donnerstag 4. Januar startet als Neuheit die Direktverbindung von RegioJet, welche die Hauptmetropolen von Österreich und Ungarn – Wien und Budapest – verbindet.
    もともとが、プラハとウィーンなどの間のバスを走らせていたStudent Agencyが、新規に運行した路線ですので、Beförderung von Gepäckにこの路線がないのでしょう。しかし、ここだけ特別とは考えられず、実際したのほうで、
    Warum nach Wien und Budapest mit den RegioJet-Bussen reisen?
    ・......・Kostenlos, also ohne irgendwelche Gebühren, befördern Sie ein Gepäckstück im Gepäckabteil zusammen mit Handgepäck an Bord des Busses.
    と持ち込みおよび預け荷物一個(ein Gepäckstück)が無料とあります。

    さらに、飲み物とシート電源が提供されます。
    Gratis bieten wir Ihnen mehrere Sorten warmer Getränke und eine Auswahl an Zeitungen und Zeitschriften an. Weitere Erfrischungen können Sie beim Bordpersonal kaufen.

    Bei jedem Doppelsitz finden Sie einen Anschluss an das 230 V-Stromnetz zum Anschließen Ihrer Mobilgeräte.

    • いいね! 0
    • コメント 0件