言葉の壁は

○ケトークなどの翻訳機で、言葉の壁はある程度低くなります。
使った事はないですが、オーストラリア人の英語と日本人の日本語の同機での翻訳を間近で見聞きました。
十分実用に耐える精度でした。費用が掛かります。
ロシアで英日翻訳に使ったのはスマホの無料アプリで、実際役にたちました。こちらの費用は掛かりません。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • アドバイスありがとうございます

    確かにそうですね。私自身、ロシアでグーグル翻訳を使いロシア語でやり取りしていました。
    各国でシムを入手できる場所を探す方が良いかもしれませんね!

    • いいね! 0
    • コメント 0件