パスは頭から抹殺 すれば良いだけです。 パスの件は、 正確な情報で中和が必要だと思い書いたまでです。 質問者が信じてしまったら気の毒とも思いました。ですから忘れてください。 面倒なことは考えずに、 Renfeでお祝儀価格を買えば良いだけです。それでも長い時間乗るので、上級席にしましょう。かなりやすいので。 移動手段も、泊まる場所も、食事も、安ければ良いというものでもないでしょう。 費用対効果が一番良いのがAVEだと思います。
すみません! renfeのアプリ入れたんですが英語ほとんどわからないので予約の取り方すらわからない状態なんですけどこれってクレカないとダメなものになるんでしょうか。すみません!初歩的な質問ばかりで申し訳ないです。
日本語サイトでできれば良いのですが・・・ renfe.jpなるものでやってみましょう。 当システムは現在ご利用になれません。しばらくしてから再度お試しください。 他の言語も対応しているので、替えてみると・・ Sentimos los incovenientes pero nuestro servicio no está disponible en este momento. Por favor intentelo nuevamente luego ダメですね。使えませんが、そのうち復活でもしたら確かめてみてください。ちなみに、スペイン語版は、www.spainrail.comとなり、この会社の実体は、 Sobre Nosotros DISTRIBUIDORES OFICIALES DE RENFE A través de nuestras oficinas abarcamos un territorio global: Renfe予約システムに直接入っているので、AVE開通記念価格も買えるはずです。でも逆にRenfeに直接ということは、いつものダウン??? Nuestra Oferta: Conexión directa con el sistema de reservas de Renfe, ofreciendo así las mejores ofertas y disponibilidad de los trenes Españoles a tiempo real. やはり、本家がダウンしています。この会社のシステムは昔から変わらない。腐っていると言っても過言ではないでしょう。 Servicio temporalmente no disponible. Vuelva a intentarlo pasados unos minutos. 回復するまで待ってみて、復活したら、両方の価格を比較すれば良い。本家以外では手数料が加算されるでしょうが、微々たるもの。 支払いはカードかPayPalですが、これとて基本はカードなので、使えないのなら潔く諦めるべきでしょう。 また、機械翻訳で金銭が絡む予約はすべきではないと思います。他人様のカードは御法度ですが、信頼できる他人にやってもらうのは問題ありません。でも、それで第一次関門を突破しても、現地では次から次に日本語以外で対応を迫られることは多々あります。個人旅行ではないことはあり得ないと言っても良いでしょう。ですから、そこから解決すべきだと思うのですが・・・・。