英語圏の人はこれをどのように 周りの英語圏の人にAHAおどのように読むか聞いてみました。 意外と A を エイ と読む人が多いですね。 日本のローマ字教育の弊害かな? ア と読むのは・・。
Re: 英語圏の人はこれをどのように > 周りの英語圏の人にAHAおどのように読むか聞いてみました。 いっしゅん、わざわざキリル文字に変換されたのかと思いました。(笑) モスクワ線は、今のところないんですよね? →АНА
Re: 英語圏の人はこれをどのように >> 日本のローマ字教育の弊害かな? ア と読むのは・・。 あの、Aを「エイ」と訓むのは、アルファベットを使っている中でも、英語圏の人だけだと思いますが。
Re^2: ??? タイトルどおり周りの英語圏の人に聞いてみましただけです。 はたして他の国の人は何と読むのでしょう? もしもamoromaさんが英語圏以外の方々がどのように読むにか 判っていたら教えてください。 日本人は ア ?? とすれば 単純にアナと読んでしまうのかな? たまたま私の周りにはいろいろな国の人がいますので 聞いてみたいと思います。