とても初歩的なことなんですが・・・ 海外で自分の名前を言う時、苗字と名前だと名前を先に言いますよね!? 例えば、飲食店(ファーストフード的な)で店員さんに 「注文したものをこれから用意するからあなたの名前を教えて。できたら呼びます!」と言われた時も 自分は下の名前を言うほうがいいんでしょうか。 つまらない質問ですみません。
みなさん、ありがとうございます お恥ずかしいことで・・・。 教えてもらえて、ご意見いただけて嬉しいです。 海外に行ったことないわけじゃないんですが、 ふと思ってしまったことで、でも誰に聞いたら・・・・・ ようやく解決しました。 今年はオーストラリアに行こうかと企画中です。 また色々教えてください。
本名の名前部分 (発音指導付き) はちゃりんこさん、おはようございます。 別に悩む事はないと思います。 "My name is はちゃりんこ (from Japan)." これで万事OKです。 私の名前は、英語圏では正しく発音してくれなくて、ラテン圏では Hの発音が消える以外は、イントネーションも正しく発音してくれる 名前なもので、どちだにしろ、しっかりと発音指導まで行います。 どーも最近、「旅クマ」に馴れてきてしまったもので、なんかの 拍子に、"My name is 旅クマ." と言ってしまいそうなのが怖い のですが、それ以外は何も考えていません。 尚、海外のファーストフードでは、同行者がいて、その人の名前の 方が短い場合、そちらを伝えてしまいます。日本人の名前はどちら かと言うと、長いようなので・・・
Re: 海外で自分の名前を言う時 皆さんおっしゃるとおり、ご質問のケースでは、覚えやすいものなら何でも良いと思います。 また、旅行中、ちょっと親しくなっておしゃべりしているときなどに、名前を聞かれたら、たいていの国で、それは姓でなく名前の方です。 もっともこれも、その場限りのつきあいだったら、呼びやすいもの何でもいいとも言えます。 ただ、中には、漢字で書いてくれ、その字の意味はなんだ、なんて言い出すのがいるから、正直に答えた方がいいかもしれませんね。
Re: 海外で自分の名前を言う時 お問い合わせのようなケースでは、偽名でも何でも、わかりやすい名前でいいと思います。 私は外国でも、自分の本名を言わねばならないときは、姓を先、名を後に言います。 まあ、口頭で本名を言わねばならないケースなんて旅行してる限りはまずないので、ほとんどが名前を書く場合のことになりますけどね。 日本人は姓を先に言う(書く)という文化なので、当然姓を先に言うべきです。名を先に言うのは日本文化の破壊であり、やめていただきたいです。 なお、国によって姓を先に言うところ、名を先に言うところ、いろいろあります。 私が自分の本名をアルファベットで書くときは、姓を先に、姓であることをアピールするために全部大文字で、名は後に、最初の一文字だけ大文字で後は小文字で書きます。 なお、私の経験では、お問い合わせのようなケースでは、注文時に番号札を渡されて、できたらその番号で呼ばれる、ということが多いですが。海外だけでなく、日本でもそうです。 そのほうがお互い楽ですよね。
Re: 海外で自分の名前を言う時 お書きの質問内容の場合は、自分が呼ばれているとわかればいいので、 どちらでもいいかと。 私は苗字より、名前の方が簡単で相手も聞き取りやすい、 言いやすいので、名前を伝えてます。
何でも良い まず、海外では名が先で姓が後というのも、決まりではありません。 ドイツ語を使う人達の間では日本式を通している人が多いようですし。 朝鮮半島と中国、台湾では当たり前で、日本人もこれを通すべきと いう意見も少なくはないと思います。私はこの方向に賛成します。 今後付き合う人ならば、姓か親に貰った名前かは明らかにすべきで すが、今後会うこともない人には、ニックネームでも、偽名でも、 記号でも構わないはず。 名前で呼び合う時には、呼び易い名前に変えてしまいましょう。 その国で一般的な名前とか、発音しやすい名前ということです。 ドイツならJはヤ行だし、スペインならハ行、さらに彼らはS を発音できません。