Q&A

フランクフルト空港からハイデルベルクまでのシャトルバスについて

公開日 : 2012年07月19日
最終更新 :

今月末にはじめてドイツを旅行します。
海外旅行は生まれて初めての経験で出発日が近づくにつれ緊張が増すばかりです。(^^;)

初日の目的地はハイデルベルクです。(日本からハイデルベルクまでは独りで移動します)

フランクフルト空港からハイデルベルクにむけて運行しているルフトハンザのシャトルバスを現地に住んでいるかたが予約してくれたのですが、いざ乗車するために私は現地で具体的にどうすればよいでしょうか。

できれば空港に到着し入国審査や荷物の引き取りが終わったところあたりから、順を追って教えていただけると大変助かります。

バス乗り場はなんとなくわかりますが、バスに乗るために必要な手続きがあるようなら今のうち
に頭にいれておきたいです。

よろしくお願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • これ、乗ったことがあるよ

    でも、調べてみたら、昔とはかなり変わったみたいだねぇ。

    以前は、バスや電車も航空機とまったく同じ扱いで、LHのフライトナンバーがついていて、日本のチェックインのときに、乗り継ぎの「航空券」をくれた。いまでも電車の方はそうなっているらしい。が、バスの方は、直接にバス会社へ、と変わったようだ。バスも小型になったみたいだし。

    http://www.lufthansa.com/online/portal/lh/jp/info_and_services/from_to_airport?nodeid=3162114&l=ja

    http://www.lufthansa.com/jp/ja/Lufthansa-AIRail

    ハイデルベルクだと、ビスマルク広場から北のはずれたクラウンプラザホテル1階裏側(南側)に着く。以前はここにルフトハンザのチェックインカウンターもあって、ここで荷物も預け入れ、預け出しができて、空港ではノータッチだった。いまは、警備の都合か、バスはもちろん電車の方も、いったん荷物を受け取って、自分でバスや電車まで運べ、ということになっているね。

    まあ、とにかく電車のマンハイム乗り替え、市電で街中へ、というのより、このバスは、はるかに楽で便利。クラウンプラザホテルまで迎えに着てくれるなら問題ないが、自力でここから街に移動する人は、いったん北側の表通りへ出て、東へ、そして北へ行って、旧市街の入り口、ビスマルク広場にまで行く必要がある。この周辺は、家具屋のショールームがあるだけで、水も買えない。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    回答ありがとうございます。

    到着先の情報まで教えてくださりありがとうございます!

    クラウンプラザホテルには迎えにきてもらえることになっています。
    ドイツ国内を列車で旅したあと、帰国時もハイデルベルクからフランクフルト空港までこのシャトルバスを利用する予定ですので、初日到着時に帰りの便のことも確認するようにします。

    ありがとうございましたm(_ _)m

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 12/07/19 22:51

    エアラインは?

    これがわかれば、もう少し
    具体的に書けるのですが・・・。

    NH 203 HND 0100 FRA 0610
    LH 711 NRT 0945 FRA 1430
    NH 209 NRT 1125 FRA 1635
    JL 407 NRT 1215 FRA 1720
    でしょうか?

    CXなどのアジア便は時間的には羽田便と同じですが、
    到着するところが異なる。さらに、他の欧州経由便では
    入国自体がない可能性(英国を除く)があります。

    羽田便なら、
    www.ana.co.jp
    国際線>空港・チェックインでフランクフルトをご覧あれ。
    バス乗り場も同じターミナルの同じボールです。
    ちなみに、第1ターミナル到着階Bホール出口B4‐5です。バス停は。

    切符等は、
    www.transcontinental-group.com/de/faq-shuttle
    Reservierung & Buchung

    Der Fahrpreis ist in bar beim Busfahrer zu entrichten. Online-Buchungen
    (Zahlung per Lastschrift oder Kreditkarte) können bei Sitzplatzverfügbarkeit
    とあるように、オンライン(カードで)払っていなければ、車内で現金で
    (カードは使えない)で運転手に払います。

    支払いはどうなっているかは、きちんど聞いて起きましょうね。
    現地在住のかたが予約だけなのか、支払いもしているのか。

    結局、なにも書かれていない(質問するからには情報開示が必須)ので、
    答えられることも、ありきたりのものなのです。

    注意事項は、
    Wichtige Hinweise

    Zur Gewährleistung Ihrer Reservierung im Airport Shuttle seien Sie bitte 10 Minuten vor Abfahrt an den ausgewiesenen Haltestellen. Falls Sie sich zu diesem Zeitpunkt noch nicht an der Haltestelle befinden, kann anderweitig über Ihren Sitzplatz verfügt werden.10分前に来いと言うこと。

    後は、子供に関してなので関係ないでしょう。
    最後は荷物ですが、ドイツ人ならいざ知らず、華奢な日本人は、それほど大きな
    荷物を持たないでしょう。

    Pro Fahrgast wird von einem Standardreisegepäckstück (Koffer bzw. Reisetasche, Volumen ca. 80 Liter) und einem Handgepäckstück (Volumen ca. 30 Liter) ausgegangen. Darüber hinausgehendes Gepäck bzw. Sperrgepäck bitten wir Sie, über unsere Zentrale anzumelden, um Engpässe zu vermeiden. Zusätzliche Gepäckstücke in Standardgröße werden mit € 5,- / Stück berechnet und sind in bar an den Fahrer zu zahlen. Für Sperr- / Sondergepäck können weitere Zusatzkosten anfallen.

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    回答ありがとうございます。

    情報開示が不足しているとのこと、たいへん失礼いたしました。

    エアラインはLH737 NGO 10:10 FRA 15:30 です。
    シャトルバスは17:30空港発です。予約のみで料金は現地で支払うつもりでした。

    ところで、手元のガイドブックによればバス停付近にルフトハンザのシャトルバス専用のカウンターがあるようですが、予約がある場合はこのカウンターを介さずにおっしゃるとおり10分前までに直接バス停にむかい運転手さんに料金を支払えばいいのでしょうか。

    ほかに情報が必要でしたらお知らせください。