Q&A

ポルトガルの新型インフルエンザ対応について

公開日 : 2009年06月21日
最終更新 :

8月上旬にリスボンから入国する予定です。WHOがフェイズ6に引き上げてから、入国の際の検疫などで時間が掛かるようなことがありますか。他のサイトではうまく調べられませんでした。ご存知の方、よろしくお願いします。

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 09/06/21 09:11

    事実上なにもないと思います

    北半球だし、イベリアの外れと言うこともあって、
    日本の関心が一気に低くなった(あの騒ぎはなんだった
    のかというか、この比熱の低さは却って怖い)のと違い、
    元々関心すらなかったと思います。

    空港サイトに一応出ています。

    www.ana.pt/portal/page/portal/ANA/HOMEPAGE_NOTICIAS/?cboui=61946592&HPND=61946592

    Gripe A (H1N1)という呼称、ブタも新型もありません。
    症状が出ている、またはそのような客の周辺にいたら連絡せよとあります。
    幸か不幸か、日本との直行便もないし、もともと人種も多様な国なので、
    日本人だけ捕まえてなんとかもないでしょう。

    Mantem-se a recomendação para os passageiros que regressem de áreas atingidas ou que tenham tido contacto próximo com qualquer pessoa infectada e que apresentem sintomas de gripe (febre alta de início súbito, tosse, dificuldade respiratória, dores musculares e dores de cabeça) devem permanecer em casa e ligar para a Linha Saúde 24, através do número 808 24 24 24 e seguirem as instruções que lhes forem dadas

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    ありがとうございます

    WHOの発表によれば、ポルトガルの新型インフルエンザ患者は(6月19日現在で)5人ということですね。隣国にあのスペインがあるにもかかわらず、日本の690人に比べても遙かに低い数字なのは、患者が発生しても新型インフルエンザだと気付かれていないということにもよるのだろうと想像していました。それが、GORGEさんのおっしゃるような関心の低さだとすれば、納得出来ます。いずれにせよ、とんでもない事態の発生でもないかぎり、現行の対処が続くのですね。空港サイトの情報もくださり、ありがとうございました。まずは安心出来ました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 登録変更

    先の質問は、古いアドレス登録のままでしてしまったので、回答をしてくださっても私のメールボックスに連絡が入らなくなっていることに気付きました。こちらの投稿にご回答くださいませ。

    • いいね! 0
    • コメント 0件