Q&A

ムーランルージュの予約について教えてください。

公開日 : 2006年11月23日
最終更新 :

こんにちは。
来月の3日にムーランルージュに行きたくてネットで調べていたのですが、この段階ではムーランルージュの現地のサイトに予約をするしかなく、フランス語の予約になってしまうのですが、質問事項がバグってしまい、

T駘駱hone
Domicile
Bureau
Fax

と出てきます。 一番上と2番目の意味がわかる方いらっしゃいますでしょうか?

このサイト利用された方いましたら教えてください。
よろしくお願いします。

みずきん

  • いいね! 0
  • コメント 3件

3件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    06/11/24 11:29

    Moulin Rouge

    みずきんさん、こんにちは。

    みずきんさんの画面が文字化けしてしまうのは、多分、エンコードの
    問題じゃないかと思いますが。
    ( 「表示>エンコード>西ヨーロッパ言語」にして試してみてください)

    それはともかく、ムーラン・ルージュのサイトには英語バージョンも
    ありますので、そこから予約すれば、変な(?)記号の付いた
    アルファベットは出てこないと思いますよ。

    http://www.moulinrouge.fr/home-flash-gb.html

    ここのRESERVATIONから入って、予約してください。
    ちょっと入って試してみましたが、個人情報の記入欄までは、
    記号付き文字は出てこない設定になっているので、大丈夫かと。

    ところで、ご質問で書いてられたのは、名前や住所を記入する欄のことでは
    ありませんか?英語の記入欄を見ていて思い付きましたが、この欄は
    電話番号を記入する箇所で、

    T駘駱hone → Telephone (電話番号)
    Domicile → (自宅の電話番号)
    Bureau → (オフィスの電話番号)
    Fax → (FAX)

    ・・・だと思います。でも、何だか良く分からない設問に記入するのも
    不安でしょうから、英語で予約されたほうがいいと思います。

    • いいね! 0
    • コメント 1件
    退会ユーザ @*******
    06/11/24 11:49

    あら

    既にmamoruさんが回答されていたのに気付きませんでした。
    失礼。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • ありがとうございます!

    助かりました。ご丁寧にありがとうございました。みずきん

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 06/11/23 21:34

    英語版もあります

    こんにちは

    このサイトから申し込みをされていると思いますが、
    http://www.moulinrouge.fr/home-flash-gb.html

    左下の端の site officiel のすぐ右に書いてある english の所をクリックすると英語版に行けます。
    内容は、フランス語版と同じようですね。
    カレンダーの左端の曜日が、フランスのページでは、月曜から始まるところが違っています。

    T駘駱hone  → téléphone 
    Domicile  → 住所

    フランス語のサイトが文字化けするときは、
    一番上のバーの 表示(V) → エンコード(D) → 西ヨーロッパ言語 を順にクリックすると正しく表示されます。

    参考までに

    • いいね! 0
    • コメント 0件