この場をお借りして・・・岡山1さんへ みなさま こんばんは 岡山1さんへ そんな~滅相もない! 遥か昔に国文科だったってぇだけで、情けないばかりに浅学な私でございます。 この本歌は古今和歌集、【春の夜、梅の花を詠める】 「春の夜の 闇はあやなし梅の花 色こそ見えね 香やは隠るる」 意味は・・・"春の夜の闇は何かを隠しているようだが、梅の花は闇に紛れて姿が見えなくとも その香りは隠れようもない" この時期なので、梅を桜に変えまして 「春の夜の闇はあやなし桜花 色にも見えて香りもぞする」 "春の夜の闇を跳梁跋扈するのは 例のモノかしらん、いつものお約束パターン&桜の香りがプンプンすることであるよ" う~ん、やはり本歌の幽玄な美しさからは程遠いです・・・(^_^.)
さすが、むうにゃんさん。 解説することは、むしろ興ざめに近い行為なんですが、 丁寧な解説ありがとうございました。 夜の闇を跋扈する例のモノですか、、、 名を替えて出現した旅少女がお花畑に倒れこんだ際に服に付いた、 家畜の糞の臭いが確かにしますね。くっさあ~。